2005年11月07日

『花より男子』日本テレビドラマ版つづき

『流星花園』迷として見ずにはいられない日本テレビドラマ版『花より男子』である。懲りずに2話、3話と見ています。
「永遠の少女マンガ」の原作の確かさは活かされており、ほっとする。このお話で難しいところのひとつは、道明寺にだんだんと惹かれていくつくしの気持ちの演出だと思うんだが、このあたりの描き方、日本テレビドラマ版と台湾版は若干異なるかな、と。つくしの普通ぶりや潔癖さがしっかり描けているのは日本版テレビドラマ版のほう。

某雑誌で美作役の男の子のインタビューを偶然みつける。阿部くん、中国語もいけるらしい。2005年日本版F4、なんだかよくわからないキャスティングだな、と思って見てるんであるが、そうか。日本版『花より男子』、ひょっとして中国語圏への売り込み考えているんではなかろうか。台湾版の勢いにはかなわなくても、同じ題材を原産国の日本でも、となるとついつい見たくなるのが世界のF4迷。
posted by 夏居 at 21:27| Comment(17) | F4 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
台湾で広い原産とかをひょっとしなかった?


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年11月18日 09:55
ヴァネが、美作で売り込みとかをお話したかったの♪


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年11月25日 09:42
大きいキャスティングと、テレビドラマや難しいところ原産などいけるらしい
ヴァネは、台湾で阿部とか道明寺とかをひょっとすればよかった?


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月02日 10:08
ヴァネが、美作で普通や、題材をインタビューされた?


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月09日 11:54
勢いや、大きい男子など懲りずに
難しいところキャスティングなどみつける
ヴァネが、題材をひょっとしたかったの♪


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月16日 10:06
大きい道明寺と、某雑誌や、テレビドラマをインタビューしなかった。


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月23日 10:11
きのうヴァネが、演出しなかったー。
美作へ勢いもインタビューしたかった。
Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月30日 09:55
美作で原産と売り込みや阿部と中国語や難しいところ某雑誌と潔癖とか原作とか美作を演出する


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年01月06日 09:44
きのうはお話された。
Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年01月13日 09:54
台湾で世界をインタビューしなかったの?


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年01月20日 09:44
ヴァネが、日本で大きいあたりとか活かされており
つくしや、題材と、普通と、よくつくしや、気持ちなどをお話しなかったよ。


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年01月27日 10:04
きょうヴァネは日本テレビは少女がひょっとしたいなぁ。
Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年02月03日 09:42
日本テレビの、お話♪
きょう、美作でインタビューしたかった。
Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年02月10日 09:51
広いキャスティングとかを演出したかったの♪


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年02月17日 09:40
美作で難しいところ阿部や道明寺を演出したかったの♪


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年02月24日 09:53
ヴァネたちが、美作で世界やよくキャスティングとか見ずにはいられない
大きい台湾などを演出されたかもー


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年03月03日 09:37
ヴァネたちが、台湾で原産などなると
美作で難しいところ気持ちとかをお話したかった。


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年03月10日 09:55
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

2005年11月07日

『花より男子』日本テレビドラマ版つづき

『流星花園』迷として見ずにはいられない日本テレビドラマ版『花より男子』である。懲りずに2話、3話と見ています。
「永遠の少女マンガ」の原作の確かさは活かされており、ほっとする。このお話で難しいところのひとつは、道明寺にだんだんと惹かれていくつくしの気持ちの演出だと思うんだが、このあたりの描き方、日本テレビドラマ版と台湾版は若干異なるかな、と。つくしの普通ぶりや潔癖さがしっかり描けているのは日本版テレビドラマ版のほう。

某雑誌で美作役の男の子のインタビューを偶然みつける。阿部くん、中国語もいけるらしい。2005年日本版F4、なんだかよくわからないキャスティングだな、と思って見てるんであるが、そうか。日本版『花より男子』、ひょっとして中国語圏への売り込み考えているんではなかろうか。台湾版の勢いにはかなわなくても、同じ題材を原産国の日本でも、となるとついつい見たくなるのが世界のF4迷。
posted by 夏居 at 21:27| Comment(17) | F4 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
台湾で広い原産とかをひょっとしなかった?


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年11月18日 09:55
ヴァネが、美作で売り込みとかをお話したかったの♪


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年11月25日 09:42
大きいキャスティングと、テレビドラマや難しいところ原産などいけるらしい
ヴァネは、台湾で阿部とか道明寺とかをひょっとすればよかった?


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月02日 10:08
ヴァネが、美作で普通や、題材をインタビューされた?


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月09日 11:54
勢いや、大きい男子など懲りずに
難しいところキャスティングなどみつける
ヴァネが、題材をひょっとしたかったの♪


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月16日 10:06
大きい道明寺と、某雑誌や、テレビドラマをインタビューしなかった。


Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月23日 10:11
きのうヴァネが、演出しなかったー。
美作へ勢いもインタビューしたかった。
Posted by BlogPetのヴァネ at 2005年12月30日 09:55
美作で原産と売り込みや阿部と中国語や難しいところ某雑誌と潔癖とか原作とか美作を演出する


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年01月06日 09:44
きのうはお話された。
Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年01月13日 09:54
台湾で世界をインタビューしなかったの?


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年01月20日 09:44
ヴァネが、日本で大きいあたりとか活かされており
つくしや、題材と、普通と、よくつくしや、気持ちなどをお話しなかったよ。


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年01月27日 10:04
きょうヴァネは日本テレビは少女がひょっとしたいなぁ。
Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年02月03日 09:42
日本テレビの、お話♪
きょう、美作でインタビューしたかった。
Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年02月10日 09:51
広いキャスティングとかを演出したかったの♪


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年02月17日 09:40
美作で難しいところ阿部や道明寺を演出したかったの♪


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年02月24日 09:53
ヴァネたちが、美作で世界やよくキャスティングとか見ずにはいられない
大きい台湾などを演出されたかもー


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年03月03日 09:37
ヴァネたちが、台湾で原産などなると
美作で難しいところ気持ちとかをお話したかった。


Posted by BlogPetのヴァネ at 2006年03月10日 09:55
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: